Sunday, December 26, 2010
December 19, 2010
Queridos hermanos en Cristo.
Saludos de todos ustedes de parte de los hermanos en la iglesia en Guanajuato.
Este es el reporte de lo que paso el dia de ayer domingo 19 de Diciembre.
Fuimos 21 personas en el servicio y como es de esperar varios (13) ya no vinieron a la iglesia pues han salido de vacaciones; Otros (como la hermana Leti y la hermana Esther) estuvieron enfermas y lo siguen todavia.
Dear brothers in Christ,
Greetings to all of you on behalf of the brethren from the church in Guanajuato.
This is the report of what happened yesterday, December 19th.
There were 21 people at the service, and there were 13 who didn't come because they had left on vacation. Others (like sister Leti and sister Esther) were sick yet still came.
Tambien la familia del hermano Sergio tuvieron un grave accidente el sabado, chocaron de frente contra un trailer y gracias a Dios de las 5 personas nadie murio pero si estan bastante lastimadas. unos fueron al hospital de Guanajuato y otros fueron al hospital de leon.
Also, the family of brother Sergio had a bad accident Saturday. They crashed head-on into a truck and thanks to God that none of the 5 people died. They were badly injured, however. Some went to the hospital in Guanajuato and others went to the hospital in Leon.
Hemos tenido algunos problemas de salud y transporte, y otras cosas, pero tambien estamos contentos tendremos otro bautizo, en esta ocasión será Cuauhtemoc (Hijo de Elio y Maru) él ha estado viniendo a los servicio dominicales desde hace tres meses y ha estado estudiando, así que estas son las buenas nuevas de lo que esta pasando.
We have had some problems with health and transportation, and other things, but also we are satisfied. We will have another baptism...this time it will be Cuauhtemoc (son of Elio and Maru.) He has been coming to the Sunday services for the last three months and has been studying. So that is some good news of what is happening.
Tambien debo de decirles que en los servicios dominicales ya estan participando los hermanos, ayer Valentin dirigio los cantos y la cena, Elio hizo la Oración y Sergio la ofrenda. Cuauhtemoc nos ayudo pasando la charola de la cena y la ofrenda y esto lo ha animado y se siente parte de la iglesia. (Ahora que se bautise, podrá hacer más cosas).
Estas son algunas de las cosas que estan pasando en la iglesia
Also I should tell you that in the Sunday services the brothers are still participating. Yesterday Valentin directed the songs and the communion. Elio said a prayer and Sergio handled the offering. Cuauhtemoc helped us passing the communion and offering. This made him happy and made him feel a part of the church (now that he had been baptized, he can do more things.)
These are some of the things that are happening in the church.
Muchas gracias por sus oraciones y su ayuda (Física y Espiritual)
Thank you so much for your prayers and for your help (physical and spiritual.)
Dios los bendiga
Raciel
December 12, 2010
Queridos hermanos en Cristo.
Este es el reporte de lo que paso este domingo 12 de diciembre del 2010.
Fuimos en esta ocasión 31 personas en total.
Despues de la boda de Sergio y Nalleli se acercaron para platicar Enrique y Carla y me dijeron que ellos tambien desean casarse.
Dear Christian brothers and sisters,
This is the report of what happened this sunday, December 12, 2010.
This time, there were 31 people in attendance.
After the wedding of Sergio and Nalleli, Enrique and Carla came over to talk to me and they told me that they also want to be married.
Las otras dos parejas que estan en la iglesia y que tambien se van a casar el proximo año son Beto y Veronica; e Israel y Ana
Pido sus oraciones por Cuahutemoc (Hijo de Maru y Eliodoro) el tiene un buen corazón sin embargo antes de estar con nosotros se acerco a un grupo denominacional y como suele pasar se aprovecharon de su nobleza y lo lastimaron y ahora esta un poco cauteloso en lo que se refiere a la palabra de Dios.
Por favor pido de sus oraciones por el y por mi para que pueda enseñarle la verdad con amor y paciencia.
The other two couple that are in the church and who also are going to be married in the coming year are Beto and Varonica and Israel and Ana.
I ask for your prayers for Cuahutemoc (the son of Maru and Eliodoro.) He has a good heart. Nevertheless, before being with us he met with a denominational group and as sometimes happens, they took advantage of his good heart and they hurt him. Now he is a little cautious concerning God's word. I ask for your prayers please for him and for me so that I would be able to teach him the truth with patience and love.
Mañana tendremos la primera reunión de varones en la iglesia en donde estaremos hablando de planes y estrategias para crecer en la iglesia y en compromiso ante los hermanos y Dios
por favor oren para que lleguemos a tomar buenas decisiones y sobre todo que estas glorifique a Dios.
Muchas gracias por su ayuda en todo.
Muchas gracias por sus consejos.
Y sobre todo, muchas gracias por su amor hacia nosotros y por la iglesia en Guanajuato.
Tomorrow we will have the first men's retreat in the church in which we will be talking about the plans and strategies to grow in the church and to grow in our committment before our brethren and before God. Please pray that will will come to make good decisions and above all that everything we do will glorify God.
That you so much for your help in everything. Thank you so much for your advice. And above all, thank you so much for your love towards us and for the church in Guanajuato.
Dios los bendiga.
Raciel
Este es el reporte de lo que paso este domingo 12 de diciembre del 2010.
Fuimos en esta ocasión 31 personas en total.
Despues de la boda de Sergio y Nalleli se acercaron para platicar Enrique y Carla y me dijeron que ellos tambien desean casarse.
Dear Christian brothers and sisters,
This is the report of what happened this sunday, December 12, 2010.
This time, there were 31 people in attendance.
After the wedding of Sergio and Nalleli, Enrique and Carla came over to talk to me and they told me that they also want to be married.
Las otras dos parejas que estan en la iglesia y que tambien se van a casar el proximo año son Beto y Veronica; e Israel y Ana
Pido sus oraciones por Cuahutemoc (Hijo de Maru y Eliodoro) el tiene un buen corazón sin embargo antes de estar con nosotros se acerco a un grupo denominacional y como suele pasar se aprovecharon de su nobleza y lo lastimaron y ahora esta un poco cauteloso en lo que se refiere a la palabra de Dios.
Por favor pido de sus oraciones por el y por mi para que pueda enseñarle la verdad con amor y paciencia.
The other two couple that are in the church and who also are going to be married in the coming year are Beto and Varonica and Israel and Ana.
I ask for your prayers for Cuahutemoc (the son of Maru and Eliodoro.) He has a good heart. Nevertheless, before being with us he met with a denominational group and as sometimes happens, they took advantage of his good heart and they hurt him. Now he is a little cautious concerning God's word. I ask for your prayers please for him and for me so that I would be able to teach him the truth with patience and love.
Mañana tendremos la primera reunión de varones en la iglesia en donde estaremos hablando de planes y estrategias para crecer en la iglesia y en compromiso ante los hermanos y Dios
por favor oren para que lleguemos a tomar buenas decisiones y sobre todo que estas glorifique a Dios.
Muchas gracias por su ayuda en todo.
Muchas gracias por sus consejos.
Y sobre todo, muchas gracias por su amor hacia nosotros y por la iglesia en Guanajuato.
Tomorrow we will have the first men's retreat in the church in which we will be talking about the plans and strategies to grow in the church and to grow in our committment before our brethren and before God. Please pray that will will come to make good decisions and above all that everything we do will glorify God.
That you so much for your help in everything. Thank you so much for your advice. And above all, thank you so much for your love towards us and for the church in Guanajuato.
Dios los bendiga.
Raciel
December 5, 2010
Queridos hermanos.
Reciban un saludo y les deseamos que tengan una muy buena semana, llena de salud y felicidad.
El dia de ayer fuimos en el servicio 23 personas, como ustedes ya saben en esta epoca del año algunos tienen mucho más trabajo de lo normal y eso a sido causa para que varios no vengan al servicio.
Pero gracias a Dios la iglesia continua creciendo y cada vez las personas se van integrandose como familia-amigos.
Dear brethren,
Please receive of greeting and we hope that you have a great week, full of health and happiness.
Yesterday there were 23 people in the worship service. As you already know, at this time of the year some people have a lot more work than normal, and this has been the reason that some haven't come to church.
However, thanks to God the church keeps growing and people keep becoming involved in the church like family/friends.
Ejemplo de esto fue la Boda que tuvimos el sabado pasado (4 Diciembre) varias personas de la iglesia estuvieron involucradas (damas de honor, ninas, niños)
La boda fue muy bonita y llena de ánimo de parte de los novios, fuimos mas o menos 150-200 personas y gracias a Dios todo salio bien.
One example of this is the wedding that we had last Saturday (December 4th). Various people from the church were involved (maids of honor, girls, boys)
The wedding was very pretty and full of excitement on the part of the couple to be married. There were 150-200 people in all, and thanks to God that everything went well.
Ahora nos estamo enfocando a la primera reunión de hombres (local) que será el dia 14 de Diciembre en donde estaremos hablando de las cosas que estan sucediendo en la iglesia y sobre todo hablaremos de la responsabilidad de estar trabajando en la iglesia pido de sus oraciones para que todos entiendan el gran compromiso y entrega que necesitan estos varones: (Valentin, Beto, Sergio, Enrique, Eliodorio y yo)
Muchas gracias por sus oraciones y ayuda en todo
Now we are focusing on our first men's retreat (local men) that will be December 14th. At that meeting we will be talking about the things that are happening in the church and aboce all we will talk about the responsibility of working in the church. I ask for your prayers that all will understand the great committment that these men need (Valentin, Beto, Serrgio, Enrique, Eliodorio, and me)
Thank you so much for you prayers and you help in everything.
Dios los bendiga
Raciel
p.d.
Como resultado de esta boda una pareja que esta viniendo a la iglesia (Ana e Israel) me dijeron que les gustaria hablar sobre su boda ellos desean casarse en marzo, pero antes quieren seguir estudiando de la palabra.
p.s. As a result of this wedding, a couple who is coming to the church (Ana and Israel) told me that they would like to talk about their wedding. They want to get married in March, but before they get married they want to continue studying the Word.
Saturday, December 4, 2010
November 30, 2010
Hola hermanos en Cristo.
Este es el reporte de lo que paso este domingo 28 de noviembre.
Fuimos 32 personas en el servicio.
Estamos muy emocionados por las cosas que están pasando en la iglesia, primero gracias a Dios estamos terminando el año con un crecimiento en la congregación de 19 bautizos en el año 2010 hasta noviembre (Falta diciembre) y tambien tendremos una boda en la iglesia el proximo sabado 4 de Dic.
Dear Christian brethren:
This is the report of what happened this Sunday, November 28th. There were 32 people in the service.
We are very excited about the things that are happening in the church. First, thanks be to God that we are finishing the year with a growth in the congregation of 19 baptisms this year through November (and we still have December to go) and also we will have a wedding in the church next Saturday, December 4th.
Sergio y Nayeli se casaron ayer por lo civil y gracias a Dios todo esta saliendo bien para ellos. Sergio es el contador general de la agencia de coches nuevos Ford en Gto, y nos estará ayudando en las finanzas de la iglesia, pero primero nos dará unas platicas sobre como ahorrar. (Dios nos ha enviado una gran ayuda para muchos)
Lamentablemente no todo son buenas noticias, a la hermana Leti le hicieron una operación para quitarle un seno que tenía un tumor de cancer, ella esta bien ahora pero le detectaron 14 más y los están analizando. Pedimos sus oraciones para ella por favor.
Sergio and Nayeli were married legally yesterday and thanks be to God that everything is working out well for them. Sergio is the general accountant for the Ford dealership in Guanajuato, and he will be helping us with church finances, but first he will give us some talks about how to save money. (God has sent us a great help for many people in Sergio.)
Sadly, not all of the news is good. They did surgery on sister Leti to remove her breast that had a cancerous tumor. She is doing well know, but they detected 14 more tumors and they are analyzing the situation. We ask your prayers for her please.
La lucha es cruel y dificil, sin embargo seguimos adelante confiando en Dios.
Muchas gracias por sus oraciones y ayuda, tanto fisica como espiritual.
Dios los bendiga
The fight is cruel and tough sometimes, but nevertheless we continue forward trusting in God.
Thanks so much for your prayers and for your help, both physical and spiritual.
God bless you all.
Raciel
p.d.,
El dia 29 de Enero del 2011 por primera vez tendremos una reunión femenil en la iglesia en Gto, estan las mujeres trabajando en manualidades y comida y regalos y lo más importante en el mensaje a las mas de 50 mujeres que vendrán.
Pido de sus oraciones para que esta reunión sea algo que glorifique a Dios.
p.s. January 29, 2011 we will be having, for the first time, a lady's day in the church in Guanajuato. The women are working on crafts, food, and gifts and most importantly on the message to the more than 50 women who will come. I ask for your prayers that this day will be something that glorifies God.
November 15,2010
'
Queridos hermanos en Cristo.
Este es el reporte de lo que esta pasando en la Iglesia en Guanajuato.
Hace tiempo atrás (3 años) que inició la obra misionera en Gto y hemos trabajado muy duro para "ver" llegar este día tan importante en la congregación; Hoy por voluntad de Dios y por su misericordia (y despues de muchos estudios de maduración) los servicios de adoracion estuvieron dirigidos por atros varones hermanos y la predicación fue por mi parte.
Dear Brothers and Sisters:
This is the report of what is happening in the church in Guanajuato.
Some time ago (3 years) I began the missionary work in Guanjuato and we have worked very hard in order to see the arrival of this important day in the congregation: Today, by God's will and by his mercy (and after many spiritual maturity studies,) the worship services were directed by other brothers and the preaching was by me.
Es realmente hermoso poder ver cómo la iglesia del Señor crece día a día, no solo en número sino tambien en compromiso y fidelidad al Señor.
!Gloria y Honra! a Dios Padre y a nuestro Señor Jesucristo por su misericordia para con su iglesia en Guanajuato.
Dios los bendiga
It is really beautiful to be able to see how the Lord's church grows day by day... not only in number, but also in commitment and faithfulness to the Lord.
Glory and honor! to Father God and to our Lord Jesus Christ for their mercy for the church in Guanajuato.
Raciel
p.d.
Los nombres de los hermanos involuvrados en los servicios de adoracion son: Eliodoro, Sergio, Enrique, Valentin y Beto.
The names of the brothers involved in the worship services are: Eliodoro, Sergio, Enrique, Valentin, and Beto.
Subscribe to:
Posts (Atom)

















