Thursday, January 13, 2011

January 13, 2011


Queridos hermanos en Cristo.


Este es el reporte de lo que ha pasado en esta semana.

Gracias a Dios seguimos teniendo clases de Maduración-Discipulado con los varones y las mujeres, ayer fuimos en la clase 12 personas y gracias a Dios los varones siguen muy animados a trabajar en la iglesia.

Muchas gracias por sus oraciones.

Dios los bendiga

Raciel

This is the report of that has happened this week.  Thanks be to God we continue having classes of Maturation/Discipling with the men and women.  Yesterday there were 12 people in the class.  Thanks to God that the men continue to be very excited about working in the church.

Thank you very much for your prayers.  God bless you.

January 9, 2011

Queridos hermanos en Cristo


Este es el reporte de lo que paso este domingo 9 de enero.

Fuimos en el servicio 31 personas.

La mala noticia es que a la hermana Leti le descubrieron 2 "bolitas" abajo del pecho y esto la tiene muy preocupada (recuerden que hace poco la operaron, pues ella tiene cancer).

Dear brother in Christ,

This is the report of what happened Sunday, January 9.

There were 31 people in attendance at the service.\

Some bad news is that they discovered 2 lumps below the chect of sister Leti, and this worries her alot (remember that a short time ago she had surgery because she has cancer.)


El sabado 22-23 estará con nosotros el hermano Les Ferguson MS, viene a visitar a las demas iglesia y estarán 2 dias con nosotros..

Estas son las noticias por el momento.

Dios los bendiga.

Saturday the 22nd untilt eh 23rd, our brother from Mississippi, Les Fegurson, will be with us.  He is coming to visit the other churches (in the area) and they will be with us for 2 days.

God bless you.


Raciel

p.d.

el sabado 29 de enero será la primera reunión de mujeres que tendremos en la iglesia en Gto, estan invitadas las congregaciones de San Miguel de Allende, Comonfort, Leon, y Queretaro. estamos esperando una asistencia de mas de 50 mujeres, pido sus oraciones por este evento y por las personas involucradas.

Gracias.

p.s.  Saturday, January 29th will be the first ladies meeting that we will have in the church in Gto.  The congregations in San Miguel de Allende, Comonfort, Leo, and Queretaro are invited.  We are hoping for an attendance of more than 50 women.  I ask for you prayers por this event and for all those involved.

Thanks.

Sunday, January 9, 2011

Early 2011

Queridos hermanos en Cristo.


Que la Paz, Gracia y Misericordia de Dios Padre y de nuestro Señor Jesucristo sea con todos ustedes.

Dear brothers in Christ: May the peace, grace, and mercy of Father God and our Lord Jesus Christ be with all of you.

Estamos llenos de agradecimiento a Dios por habernos cuidado en estos dias (pasados) de vacaciones, fuimos a Manzanillo (Colima) lugar de bellas playas. estuvimos del lunes a Vienes (27-31 de Diciembre)

We are full of thanksgiving to God for having cared for us in the recent days of vacation.  We went to Manzanillo (colima), a place of beautiful beaches.  We were there from Monday to Friday (December 27-31.)

El sabado a las 11:00 a.m. ya estabamos regresando a Gto cuando tuvimos un horrible accidente en la carretera, casi estuvimos a punto de voltear la van. (se rompio la flecha de la direccion del lado derecho) Nuevamente le doy la gracias a Dios por cuidarnos.

Estuvimos en la carretera parados por cerca de 5 horas.

Saturday at 11:00am we were returning to Guanajuato when we had a horrible accident on the highway.  We were almost to the point of flipping the van (one of the steering rods broke.)  Again, I give thanks to God for protecting us.

We were stuck on the  highway for nearly 5 hours.

Una patrulla de la policia federal de caminos nos ayudo a llegar a una caseta de cobro y alli un mecanico de los llamados "angeles verdes" nos ayudo y despues de 5 horas más pudimos llegar a Guadalajara.

One of the Federal Police highway patrolmen helped us to get the van to a safer holding place and there a mechanic (they are called "the green angels" helped us and 5 hours later we were able to arrive in Guadalajara.  (note: they were stuck in Guadalajara - about 3 hours from Guanajuato - waiting for repairs)

Domingo 2 de enero

Los hermanos en la iglesia se reunieron y tuvieron servicio como siempre

Uno dirigio los cantos y otro la cena y ofrenda y otro la predicación así que aunque no pudimos estar fisicamente, la iglesia sí se reunió..

Sunday, January 2nd,  The brothers and sisters met and had the worship service as always.  One brother led songs, another brother did communion and the offering, and another gave the sermon, and even though we were not able to be there in person, the church met anyway.

Lunes 3 de enero.

fui a comprar las piezas que necesitaba la van a un "yonkee" y finalmente a las 6:00 p.m la camioneta ya estaba arreglada.

Monday, January 3rd.

I went to buy the pieces that the "Yankee" van needed and at last around 6pm the van was fixed.

Martes 4 de Enero salimos de Guadalajara a las 9:30 a-m. y llegamos a Guanajuato a las 2:30 p.m (5 horas tardamos en un viaje de tan solo 3) la camioneta no puede correr a mas de 60-80 kilometros por Hora), pero finalmente ya estamos en casa.

Tuesday, January 4th we left Guadalajara at 9:30 am and arrived in Guanajuato at 2:30pm (it took us 5 hours to make a 3 hour trip.) The van couldn't go more than 60-80 kilometers per hour, but finally we were home.

Muchas gracias por el tiempo que utilizaste para leer este correo, pero estan son las cosas que nos pasaron el principio de año.

Gracias por sus oraciones y por su ayuda.

Dios los bendiga

Thank you so much for taking the time to read this email, but these are the things that happened to us at the beginning of the year.

Thank you for your prayers and for your help.

God bless you all!

Raciel Ilse Annie y Samuelito